«زنی که از حال رفت» به روایت حنیف قریشی
تاریخ انتشار: ۲۵ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۱۰۸۶۱۱
ایسنا/خوزستان کتاب «زنی که از حال رفت و سه داستان دیگر» نوشته حنیف قریشی با ترجمه پژمان طهرانیان در نشر افق با قیمت ۷۰ هزار تومان در ۱۰۴ صفحه منتشر شد.
به گزارش ایسنا، حنیف قریشی نمایشنامهنویس، فیلمنامهنویس، فیلمساز و کارگردان بریتانیایی ـ پاکستانی در خانوادهای ثروتمند با تباری هندی، پنجم دسامبر ۱۹۵۴ در لندن بهدنیا آمد، کارش را با نمایشنامهنویسی آغاز کرد و با راه یافتن فیلم «رختشوخانه زیبای من» به رقابتهای اسکار توانست در تئاتر و سینما پس از آن در ادبیات، توجه مخاطبان و منتقدان را به آثارش جلب کند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
قریشی چنان زندگی پرماجرایی داشت که سالهای سال تیتر خبر مطبوعات بود و در میانه این هیاهوها، در چند حوزه فعالیتهایش را متوقف نکرد. او نشان شوالیه هنر و ادبیات فرانسه و مدال امپراتوری بریتانیا و در سال ۲۰۱۰ جایزه معتبر پِن پینتر را نیز کسب کرد.
قریشی از پرکارترین و پرخوانندهترین نویسندگان معاصر است. طنز سیاهش در کنار توجه خاصش به روابط زن و مرد، تعلق خاطرش به فرهنگ و هنر پاپ و نیمنگاهی که به زندگی مهاجران ساکن انگلستان و غرب دارد او را در کانون توجه قرار داده است. همنشینی این داستانهای انتخاب شده از آثار دهه اخیر قریشی به خواننده تصویری گویا از گرایشهای متنوع او در داستاننویسی میدهد.
زورآزمایی حنیف قریشی در سینما و نمایشنامه او را به داستانهایی تصویرمحور سوق داد و روایتهایی ساده که گویا دوربین در آن حرکت میکند و زوایای مختلفی از آدمهای داستان و ماجراهایشان را به خواننده نشان میدهد؛ انگار که مخاطب او با سینمای کاغذی طرف است. شاید اگر بگوییم حنیف قریشی فرزند خلف ریموند کارور است، خطا نکرده باشیم؛ داستانهایی با روایتهایی ساده و بدون پیچیدگی، آپارتمانی، شهروندان شهرهای مدرن، روابط میان آدمها، تنهایی و انزوا در قرن متأخر، ناکامیها، بنبست در دیالوگ و عدم اولویت عواطف، همان حالوهوای داستانهای کارور به ذهن تداعی میکند. روایتهایی اگرچه ساده اما آخرالزمانی از جهان امروز که تلخی آن در لایههای پنهان روح و زیستمان تهنشین شده.
حنیف قریشی نویسنده روزمرههای بهظاهر بیاهمیت است، اما در حقیقت ردی عمیق و طولانی در سراسر زندگی آدمها باقی میگذارد و تمام جنبههای زندگی آنها را تحتتأثیر قرار میدهد.
از حنیف قریشی در ایسنا بخوانید:
شرایط اسفناک نویسنده «عشق سالهای غم»
افسانه فرقدانی، نویسنده، در معرفی داستانهای این کتاب مینویسد:
مجموعه داستان «زنی که از حال رفت» شامل چهار داستان است
«زنی که از حال رفت»
داستان روابط آدمها از گذشته تا اکنون آنهاست و زمان که عنصر مهمی در تغییر شکل مناسبات آدمهاست که روند تازهای پیدا میکند و اندوه جدیدی به رد تلخ خاطرات آنها اضافه میکند.
«آقای میلیونر به مهمانی شام میآید»
داستانی درباره تقابل تاریخی پول در برابر عشق است که میتواند لایههای پنهانی آدمها را واکاود و آنها را به آزمون و انتخاب بکشاند.
«ناکجا»
بحران مهاجرت که پدیده قرن جدید است و بیشک تعداد زیادی از مردم جهان بهویژۀ کشورهای جهان سوم یعنی جایی که تبار پدری نویسنده به آن میرسد و حنیف قریشی از نزدیک با آن ملموس است.
«پرواز شماره ۴۲۳»
داستانی آخرالزمانی که تعلیق را به هواپیمایی معلق در آسمان میبرد و نویسنده آدمهایش در چند قدمی مرگ، روی صندلیهای هواپیمایی در حال سقوط مینشاند.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: استانی فرهنگی و هنری حنیف قریشی مجموعه داستان ترجمه استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی شهرستانها استانی فرهنگی و هنری استانی ورزشی كرمانشاه زنجان منطقه مازندران استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی شهرستانها استانی فرهنگی و هنری حنیف قریشی آدم ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۱۰۸۶۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دستمزدم برای «فسیل» به اندازه ارقامِ انجمن فیلمنامهنویسان هم نبود!
به گزارش قدس آنلاین، هفته گذشته بیانیه صنفی انجمن فیلمنامهنویسان خانه سینما منتشر شد که در آن علیرغم اذعان به کم بودن دستمزدهای پیشنهادی نویسندگان برای سال پیشرو، قیمتهای پایه برای نگارش فیلمنامه سینمایی و تلویزیونی اعلام شد.
در این بیانیه دستمزد نوشتن یک فیلمنامه کامل سینمایی ۵۰۰ میلیون تومان و بالاترین رقم بود. دستمزد نگارش هر قسمت سریال تلویزیونی ۸۰ میلیون تومان و جالب آنکه این رقم برای هر قسمت سریال نمایش خانگی، ۱۲۰ و ۱۵۰ میلیون تومان اعلام شده بود. به بهانه این بیانیه و ارقام اعلام شده با حمزه صالحی، نویسنده و فیلمنامهنویس فسیل و بسیاری از فیلمهای کمدی چند سال اخیر به گفتوگو نشستیم.
صالحی در واکنش به قیمتها و درصد تحقق آن برای نویسندگان گفت: با توجه به اینکه رقم دستمزد برای کارگردانها و بازیگرها افزایش پیدا کرده طبیعتا قیمت نوشتن فیلمنامه هم باید افزایش پیدا کند. اگر دو سال پیش قیمت نوشتن یک فیلمنامه ۷۰ میلیون تومان بود برای شرایط فعلی طبیعتا باید بیشتر باشد اما من فکر نمیکنم اعداد اعلامی جدید هم محقق شود.
صالحی ادامه داد: واضح است که ما سازوکار درستی نداریم. در دنیا مبلغ دستمزد برای فیلمنامهنویس، یک درصدی از قیمت پروژه است؛ مثلا در ترکیه بین ۷ تا ۱۱ درصد پروژه را به فیلمنامه اختصاص میدهند اما اینجا اینگونه نیست.
بدون سازوکار درست، ارگانها و دفاتر خصوصی این ارقام را جدی نمیگیرند
نویسنده فیلم بخارست با بیان آنکه با اعلام ارقام از سوی انجمن مخالف نیست، توضیح داد: من مخالف این نیستم که عدد اعلام شود اما مکانیسم اجرایی برای محقق کردن آن نداریم. باید تکلیفی به ارگانها اعلام شود و دفاتر خصوصی سازوکاری داشته باشند تا ملزم شوند این عدد را رعایت کنند. تا وقتی که هیچ تکلیفی به عهده ارگانها یا تهیهکننده نباشد با شما چانه میزنند و آن عدد را دریافت نمیکنید.
این نویسنده در پاسخ به اینکه چرا این اتفاق بیشتر برای نویسندهها در سینما رخ میدهد، افزود: کارگردان باید مجوز بگیرد تا نامش به عنوان کارگردان یک اثر ثبت شود ولی در فیلمنامهنویسی مجوزی نداریم و هر کس اراده کند میتواند فیلمنامه بنویسد.
او ادامه داد: از این رو در بازار قیمتشکنی اتفاق میافتد و اگر میزان دریافتی شما عدد بالایی باشد با شما کار نمیکنند چراکه قیمتهای خیلی پایینتری وجود دارد. قیمت را نصف میکنند و با یک فیلمنامهنویس دیگر کار میکنند.
نویسنده فیلم انفرادی با اشاره به نقش انجمن فیلمنامهنویسان گفت: در کانون فیلمنامه تعامل وجود دارد و مشکل از سوی آنها نیست. کانون باید برای ارشاد مکانیسمی تعریف کند تا این را یک تکلیف برای ارگانها و دفاتر بداند. حتی نه برای سقف قیمت اما حداقل برای کف دستمزد یک عددی تعیین شود.
در این بیانیه حتی قیمتها به تفکیک ژانر نوشته نشدهاند!صالحی بیانیه منتشرشده را فاقد دستهبندی دانست و ادامه داد: در این بیانیه حتی آثار از نظر ژانری دستهبندی نشدهاند و کسوت و سابقه نویسنده دسته بندی نشده است. مشکل اجرایی همین است که یک عدد برای تمام شرایط اعلام میشود؛ در صورتی که شرایط فیلمنامه اجتماعی و کمدی زمین تا آسمان فرق میکند.
وی افزود: من هم اگر فیلمنامه اجتماعی بنویسم با قیمت کمتری این کار را میکنم چراکه سینمای اجتماعی، سینمای حمایتی است. همه میدانیم که بودجه تهیهکننده برای چنین آثاری، مانند فیلم کمدی نیست، حتی بازیگری که برای فیلم کمدی ۳ میلیارد پیشنهاد میدهد برای فیلم اجتماعی با ۶۰۰ یا ۷۰۰ میلیون تومان هم کار میکند.
او با اشاره به وضعیت متفاوت در پلتفرمها، دستهبندی دستمزدها را مهم دانست و افزود: در پلفترم، ژانر اجتماعی اقبال بیشتری دارد آنجا میتوان این نسبت را برعکس کرد یا به هم نزدیک کرد اما عددی که برای دستمزد نوشتن هر اپیزود در پلتفرمها هم اعلام شده احتمال خیلی ضعیفی دارد که محقق شود مگر برای پروژههای خاص و تاریخی.
فیلمنامه اجتماعی با ۵۰ تا ۷۰ میلیون خرید و فروش میشود
نویسنده تگزاس۲ با بیان اینکه ارقام اعلام شده حتی به فیلمهای کمدی هم تعلق نمیگیرد، گفت: در ژانر کمدی شاید من جزو کسانی باشم که دستمزد مناسبتری دریافت میکنم اما این قیمتی که اعلام شده حتی به من هم تعلق نمیگیرد. دستمزد نوشتن فیلمنامه اجتماعی خیلی از این کمتر است و در جریانم که با ۵۰ یا ۷۰ میلیون فیلمنامه اجتماعی خرید و فروش میشود.
صالحی در نهایت با اشاره به پرفروشترین فیلم سینمای ایران پس از انقلاب یعنی فسیل که نوشتن فیلمنامه آن برعهده خودش بوده، گفت: در پروژه فیلم فسیل با فروش میلیاردی که داشت هم قیمت نگارش سال گذشته، به من تعلق نگرفت. من خیلی وقت است با آقای عامریان کار میکنم و رویه ایشان به این ترتیب است که وقتی فیلمی میفروشد، خودشان یک هدیه در نظر میگیرند.
منبع: خبرگزاری ایرنا